Написал произведение хамелеон. А.П

Не один свой рассказ посвятил Чехов теме человеческой глупости, грубости и тому, как раболепствовали и заискивали люди перед выше поставленными личностями. Представляет он в произведениях самые обычные, повседневные ситуации. Рассказывает об этом с юмором. Но, за смехотворным скрывается грустная картина современного ему общества.

Так и в рассказе «Хамелеон» он изображает совсем простой случай. Мастера Хрюкова кусает за палец собака. Он, в надежде поживиться, начинает призывать к порядку и закону, называя себя пострадавшим. Проходивший мимо полицейский надзиратель вначале соглашается с ним. Но, как только он услышал из толпы, что эта собака может оказаться генеральской, он тут же меняет свое мнение.

Его и подразумевал Чехов под «хамелеоном». Как ящерица меняет свой окрас, приспосабливаясь к окружающей среде, так и надзиратель Очумелов менял свое мнение. Он тоже приспосабливался. Ведь если собака не бродячая, а генеральская, то тогда в его глазах мастер не прав.

Несколько раз на протяжении всего рассказа происходит перемена в полицейском. Как только он слышит новое мнение из толпы, то тут же иначе расценивает ситуацию. Из его поведения видно, что он заискивает перед генералом, боится каким-либо образом оскорбить ему. И, такие ситуации происходили сплошь и рядом.

Очумеловым руководят этот страх перед выше поставленным лицом и корыстолюбие. Если бы собака была бродячей, то он надеялся что-нибудь поиметь с этого дела, сорвать штраф. О том, что он корыстолюбив, можно судить еще с самого начала этого рассказа. Он идет по площади с, по-видимому, только что собранной данью с кого-то за проступок – с узелком и конфискованным крыжовником.

Не слишком отличается от Очумелова и сам пострадавший. По отношению к собаке он чувствовал свою силу перед ней. Не зря из толпы вылетают такие подробности о том, что он издевался над животным. Но как только собака укусила Хрюкина, то он тотчас же решил обернуть это дело себе на пользу. Он кичится и тем, что у него брат жандарм. А как только начинает меняться мнение об этой ситуации у Очумелова, то и он начинает раболепствовать перед ним.

Эта система отношений, когда одни преклоняются и заискивают перед теми, кто чином и положением в обществе выше – типичны для того времени. С иронией и грустью рассказывает об этом автор. Он считал, да и видел, что присуще это большей части людей. Отсутствие собственного мнения, человеческого достоинства и жестокий деспотизм – вот плоды таких взаимоотношений.

Анализ произведения Хамелеон

Рассказ «Хамелеон» был написан в 1884 году. Лейтмотивом произведение становится сатирическое высмеивание мещанских нравов. В центре сюжета – история полицейского надзирателя Очумелова, которому в рассказе предстоит отыграть роль пресловутого «хамелеона».

В качестве примера того, до чего может опуститься человек в слепом своем подобострастии перед высшими чинами, автором наглядно показана ситуация с собакой. Для Очумелова не имеет значения то, как обстоят дела на самом деле, он не стремится узнать правду. Основная его задача – сохранить должность и как можно сильнее выслужиться перед генералом. Таким образом, весь сюжет строится вокруг метаний Очумелова между двух огней. Нужно либо осудить Хрюкина, либо пристрелить дурную собаку на месте. Исход событий зависит от того, кому принадлежит собака. Не трудно догадаться, что в первом случае собственником будет являться генерал. Подобно хамелеону Очумелов меняет окраску, умело подстраиваясь под ситуацию.

В его поведении и в его словах кроется по-настоящему абсурдное отношение к жизни. И ведь правда, с какой поразительной скоростью и с каким рвением он сменяет одно решение на другое, абсолютно противоположное! Суть рассказа заключается в том, что герой не замечает всей абсурдности своих поступков, так как привык вести себя подобным образом и нисколько не переживает о том, какое впечатление он производит на окружающих. Главная идея произведения заключается в том, чтобы показать таким людям, как они выглядят со стороны, продемонстрировать их настоящую суть и заставить, таким образом, что-то поменять в своей жизни, узнать себя и стать лучше.

Как это ни печально, но такая черта как желание угодить, подстроиться, есть в каждом из нас. Вопрос в том, насколько она выражена и насколько мы ее осознаем. Необходимо видеть в себе этот недостаток и понимать, как жалко и убого выглядит раболепие. Оно лишает нас индивидуальности, превращая в пустых марионеток, желающих при каждом возможном случае угодить или услужить. Эффект воздействия рассказа на читателя усиливается благодаря юмору, тонко пронизывающему буквально каждую строчку произведения.

Для создания большего комического эффекта Чехов использует различные приемы и применяет множество художественных деталей. В частности, автором проводится своего рода аналогия: так же как хамелеон меняет свою окраску, Очумелов то снимает пальто, то опять надевает. Кроме того, Чеховым часто используются просторечная выражения и разговорная лексика, как-то: «ихняя», «харю», «пущай» и т.д. В рассказе также звучат говорящие фамилии, несущие определенную смысловую нагрузку: Очумелов, Хрюкин, Жигалов. При этом внешнее описание самих персонажей отсутствует, что говорит о собирательности образов. В рассказе речь идет не об отдельных людях, а рассматривается общество в целом.

6, 7, 9, 10 класс

Несколько интересных сочинений

  • Кто виноват в страданиях героини? в рассказе Старый гений Лескова сочинение 8 класс

    В произведении писатель раскрывает грустную правду повседневной жизни россиян того времени и выражает надежду на изменение к лучшему.

  • Особенности языка комедии Горе от ума Грибоедова художественные особенности, стиль произведения

    Комедийная пьеса Александра Сергеевича Грибоедова «Горе от ума» обладает множественными стилистическими особенностями, главной из которых является стиховая форма.

  • Сочинение по картине Ромадина Керженец (описание)

    Тонкость картины, ее внутренний мир, чувства видны с первого взгляда. Но картина многослойна, в ее перспективе каждый находит свой скрытый смысл

  • Анализ произведения Страдания юного Вертера Гете

    Роман «Страдания юного Вертера» стал одним из самых выдающихся произведений в немецкой литературе. В этом произведении двадцатипятилетний Иоганн Вольфганг фон Гёте описывает несчастную любовь юноши Вертера к девушке Шарлотте.

  • Сочинение Татьяна - русская душою по роману Евгений Онегин 9 класс

    Созданный А. С. Пушкиным образ удивительной русской девушки, барышни из провинции, воспитанной няней - крепостной крестьянкой, на народных песнях и сказках, любим многими поколениями.

Через базарную площадь идет полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели и с узелком в руке. За ним шагает рыжий городовой с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником. Кругом тишина... На площади ни души... Открытые двери лавок и кабаков глядят на свет божий уныло, как голодные пасти; около них нет даже нищих. — Так ты кусаться, окаянная? — слышит вдруг Очумелов.— Ребята, не пущай ее! Нынче не велено кусаться! Держи! А... а! Слышен собачий визг. Очумелов глядит в сторону и видит: из дровяного склада купца Пичугина, прыгая на трех ногах и оглядываясь, бежит собака. За ней гонится человек в ситцевой крахмальной рубахе и расстегнутой жилетке». Он бежит за ней и, подавшись туловищем вперед, падает на землю и хватает собаку за задние лапы. Слышен вторично собачий визг и крик: «Не пущай!» Из лавок высовываются сонные физиономии, и скоро около дровяного склада, словно из земли выросши, собирается толпа. — Никак беспорядок, ваше благородие!..— говорит городовой. Очумелов делает полуоборот налево и шагает к сборищу. Около самых ворот склада, видит он, стоит вышеписанный человек в расстегнутой жилетке и, подняв вверх правую руку, показывает толпе окровавленный палец. На полупьяном лице его как бы написано: «Ужо я сорву с тебя, шельма!» да и самый палец имеет вид знамения победы. В этом человеке Очумелов узнает золотых дел мастера Хрюкина. В центре толпы, растопырив передние ноги и дрожа всем телом, сидит на земле сам виновник скандала — белый борзой щенок с острой мордой и желтым пятном на спине. В слезящихся глазах его выражение тоски и ужаса. — По какому это случаю тут? — спрашивает Очумелов, врезываясь в толпу.— Почему тут? Это ты зачем палец?.. Кто кричал? — Иду я, ваше благородие, никого не трогаю...— начинает Хрюкин, кашляя в кулак.— Насчет дров с Митрий Митричем,— и вдруг эта подлая ни с того, ни с сего за палец... Вы меня извините, я человек, который работающий... Работа у меня мелкая. Пущай мне заплатят, потому — я этим пальцем, может, неделю не пошевельну... Этого, ваше благородие, и в законе нет, чтоб от твари терпеть... Ежели каждый будет кусаться, то лучше и не жить на свете... — Гм!.. Хорошо...— говорит Очумелов строго, кашляя и шевеля бровями. — Хорошо... Чья собака? Я этого так не оставлю. Я покажу вам, как собак распускать! Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям! Как оштрафуют его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот! Я ему покажу Кузькину мать!.. Елдырин,— обращается надзиратель к городовому,— узнай, чья это собака, и составляй протокол! А собаку истребить надо. Немедля! Она наверное бешеная... Чья это собака, спрашиваю? — Это, кажись, генерала Жигалова! — кричит кто-то из толпы. — Генерала Жигалова? Гм!.. Сними-ка, Елдырин, с меня пальто... Ужас как жарко! Должно полагать, перед дождем... Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить? — обращается Очумелов к Хрюкину.— Нешто она достанет до пальца? Она маленькая, а ты ведь вон какой здоровила! Ты, должно быть, расковырял палец гвоздиком, а потом и пришла в твою голову идея, чтоб сорвать. Ты ведь... известный народ! Знаю вас, чертей! — Он, ваше благородие, цыгаркой ей в харю для смеха, а она — не будь дура и тяпни... Вздорный человек, ваше благородие! — Врешь кривой! Не видал, так, стало быть, зачем врать? Их благородие умный господин и понимают, ежели кто врет, а кто по совести, как перед богом... А ежели я вру, так пущай мировой рассудит. У него в законе сказано... Нынче все равны... У меня у самого брат в жандармах... ежели хотите знать... — Не рассуждать! — Нет, это не генеральская...— глубокомысленно замечает городовой.— У генерала таких нет. У него всё больше легавые... — Ты это верно знаешь? — Верно, ваше благородие... — Я и сам знаю. У генерала собаки дорогие, породистые, а эта — чёрт знает что! Ни шерсти, ни вида... подлость одна только... И этакую собаку держать?!.. Где же у вас ум? Попадись этакая собака в Петербурге или Москве, то знаете, что было бы? Там не посмотрели бы в закон, а моментально — не дыши! Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй... Нужно проучить! Пора... — А может быть, и генеральская...— думает вслух городовой.— На морде у ней не написано... Намедни во дворе у него такую видел. — Вестимо, генеральская! — говорит голос из толпы. — Гм!.. Надень-ка, брат Елдырин, на меня пальто... Что-то ветром подуло... Знобит... Ты отведешь ее к генералу и спросишь там. Скажешь, что я нашел и прислал... И скажи, чтобы ее не выпускали на улицу... Она, может быть, дорогая, а ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать, то долго ли испортить. Собака — нежная тварь... А ты, болван, опусти руку! Нечего свой дурацкий палец выставлять! Сам виноват!.. — Повар генеральский идет, его спросим... Эй, Прохор! Поди-ка, милый, сюда! Погляди на собаку... Ваша? — Выдумал! Этаких у нас отродясь не бывало! — И спрашивать тут долго нечего,— говорит Очумелов.— Она бродячая! Нечего тут долго разговаривать... Ежели сказал, что бродячая, стало быть и бродячая... Истребить, вот и всё. — Это не наша,— продолжает Прохор.— Это генералова брата, что намеднись приехал. Наш не охотник до борзых. Брат ихний охоч... — Да разве братец ихний приехали? Владимир Иваныч? — спрашивает Очумелов, и всё лицо его заливается улыбкой умиления.— Ишь ты, господи! А я и не знал! Погостить приехали? — В гости... — Ишь ты, господи... Соскучились по братце... А я ведь и не знал! Так это ихняя собачка? Очень рад... Возьми ее... Собачонка ничего себе... Шустрая такая... Цап этого за палец! Ха-ха-ха... Ну, чего дрожишь? Ррр... Рр... Сердится, шельма... цуцык этакий... Прохор зовет собаку и идет с ней от дровяного склада... Толпа хохочет над Хрюкиным. — Я еще доберусь до тебя! — грозит ему Очумелов и, запахиваясь в шинель, продолжает свой путь по базарной площади.

В этой статье вы прочитаете не все произведение Чехова, а лишь его краткое содержание. «Хамелеон» - это остроумный рассказ, небольшой по объёму, поэтому вам, возможно, захочется прочитать его полностью. Итак, начнем.

Антон Чехов. "Хамелеон". Краткое содержание

По базарной площади идёт Очумелов - полицейский надзиратель. Следом за ним вышагивает городовой, неся в решете конфискованный крыжовник. На площади нет ни души. Внезапно Очумелов слышит крик и собачий визг, а через несколько секунд видит, что от дровяного склада одного купца по фамилии Пичугин, хромая на одну лапу, бежит собака. Вслед за ней несется человек. Он догоняет её и хватает за задние лапы. Оказывается, это не кто иной, как Хрюкин - золотых дел мастер. Немного выпивший, он пытается поймать собаку, которая укусила его за палец. Собирается толпа народу. Перепуганный борзой белый щенок находится в центре. Очумелов спрашивает о том, что случилось, почему здесь все собрались. Хрюкин рассказывает, что он разговаривал по поводу дров с Митрий Митричем, а эта подлая собака ни с того ни с сего укусила его за палец. Надзиратель спрашивает о том, чей это пес, но никто не знает. Он говорит, что этого так не оставит, что её нужно истребить, потому что она, наверное, бешеная. Хозяина же её нужно наказать за то, что не держит свою собаку на цепи и тем самым нарушает установленный порядок. Внезапно кто-то из толпы предполагает, что этот щенок, возможно, генерала Жигалова. Тогда Очумелов спрашивает Хрюкина о том, как собака могла его укусить, раз она такая маленькая и не достаёт до его пальца. Он подозревает мастера во лжи.

Краткое содержание. «Хамелеон». Продолжение

Городовой говорит, что это не генеральская собака, и Очумелов тут же меняет своё мнение. Он говорит Хрюкину, чтобы тот не оставлял это дело так просто. Но городовой предполагает, что всё-таки собака может быть генеральской. Тогда надзиратель говорит Елдырину, чтобы отвел щенка к генералу и сказал, чтобы тот не выпускал её, так как она дорогая. А если каждый встречный ей будет тыкать в морду сигаретой, то можно её испортить.

Краткое содержание. «Хамелеон». Заключение

Появляется Прохор, генеральский повар. Его спрашивают, знает ли он, чья это собака. Он отвечает, что это не их. Очумелов утверждает, что её нужно истребить, потому что она бродячая. Но Прохор говорит, что это собака не Жигалова, а его брата - Владимира Ивановича, который приехал к ним погостить. Повар рассказывает, что хозяин не любит борзых. Но брату генерала они нравятся, поэтому он приехал в гости со своим щенком. Очумелов удивлен, что Владимир Иванович в городе, и что он этого не знал. Он просит Прохора забрать собаку и восхищается её шустростью и тем, как ловко она ухватила Хрюкина за палец. Прохор идет от дровяного склада и зовёт щенка за собой. Толпа смеётся над Хрюкиным. А Очумелов грозит, что ещё до него доберётся, и уходит с базарной площади.

Рассказ «Хамелеон», краткое содержание которого вы только что прочли, имеет глубинный смысл. Оно отображает человека льстивого, у которого нет собственного мнения. Он зависим от поведения окружающих и лебезит перед вышестоящими чинами. Это все может передать даже краткое содержание. «Хамелеон» - рассказ, который очень полезно прочитать в полном объеме, чтобы увидеть все детали, описанные Чеховым.

Сочинение

«Хамелеон» относится к числу чеховских рассказов, построенных по принципу комической сценки, бытовой зарисовки. Многие писатели-юмористы, современники Чехова, одновременно с ним публиковали такого рода житейские казусы на безобидных юмористических страницах «Будильника» и «Осколков».

Как известно, в журнальной публикации рассказ имел подзаголовок: «Сценка». Но в дальнейшем писатель снял это жанровое определение. Объяснить такое решение можно, по-видимому, двумя обстоятельствами. Так, Чехов стремился даже внешне, формально подчеркнуть свой отход от юмористической журналистики. Вместе с тем отказ от подзаголовка снимал бытовую направленность рассказа, и он приобретал широкий обобщающий смысл. Но коренное художественное и социально-психологическое отличие А. П. Чехова в том, что он «берет мельчайший, микроскопический, но типический факт из сферы быта и возводит его ко всему строю человеческих отношений во всем мире». От небольшого комического случая, забавной детали до понимания общечеловеческой

символической сути обличения хамелеонства - такой путь проходит читатель рассказа.

Чтобы понять смысл чеховского обличения хамелеонства, надо почувствовать стремительность и динамизм в развитии сюжета. Движение действия внешне выражается в быстрых и контрастных сменах состояния Очумелова, его превращениях. По наблюдениям М. Л. Семановой, в рассказе содержится шесть таких смен интонаций, от начальственно-повелительных до рабски-трусливых. Первоначальное безапелляционное, так сказать «законное», решение - уничтожить собаку и наказать хозяина. Затем после сомнений городового Елдырина виновным оказывается Хрюкин, а собака берется под защиту как генеральская. Новые сомнения городового- новый сдвиг в настроении Очумелова: вновь он требует собаку «истребить», вновь Хрюкин оказывается пострадавшим. Еще одна перемена: «Собака - нежная тварь... А ты, болван, опусти руку!» Появление генеральского повара возвращает Очумелова к исходной позиции: собака бродячая, «истребить - и все тут». Окончательная версия о принадлежности собаки: «Я еще доберусь до тебя!» - обещает Очумелов Хрюкину.

За превращениями Очумелова Читатели проследят самостоятельно, готовя ответ на 2-й вопрос из учебника-хрестоматии. Это поможет им отчетливо представить композицию рассказа и сущность характера Очумелова. С помощью учителя все придут к выводу, что правда и справедливость для полицейского надзирателя не имеют никакого значения. Он вырастает в символ беззакония: кто сильнее, тот и прав. Очумелов потерял все, что связано с человеческим достоинством и честью. От одного сознания, что он может вызвать недовольство генерала, его бросает то в жар, то в холод (Елдырин вынужден то снимать, то накидывать на плечи Очумелова новую шинель).

Очумелов-хамелеон превращается в застывшую маску чинопочитания. Вчитавшись в рассказ, все убедятся, что Очумелов не одинок. Золотых дел мастер как бы впитывает и отражает лучи начальственно-величественного сияния Очумелова. Он то требует для себя равенства, вспоминая, что и у него брат в жандармах, то по-холопски умолкает, когда гнев Очумелова обращается на него. И собравшаяся толпа одобряет и сочувствует полицейскому чину, видя в его действиях естественное проявление власти и закона. Сам же «блюститель законности» мало озабочен мнением толпы, по отношению к ней он исполнен уверенности и важности.

Чтобы показать до конца ученикам ничтожество и толпы, и Хрюкина, и самого Очумелова, стоит сопоставить первую и заключительную мизансцены рассказа. Хрюкин повержен, его палец, вначале поднятый, как знамя, как некий призыв к справедливости, опущен, его вроде бы и пет. Толпа, прежде выражавшая сочувствие мастеровому, теперь смеется и злорадствует.

Пусть Читатели осознают, что Очумелов вознесен над толпой как наиболее полное воплощение самой сути этого хамелеонства. Оно же приобретает всеохватывающий характер, становится не просто личным свойством, а чертой социальной. Это общественное явление становится страшным именно в своей распространенности, всеобщности, будничности. Вот почему и в рассказе перед нами лишь одна сторона человека: в обрисовке Очумелова для писателя гораздо важнее подчеркнуть его новую шинель, узелок в руках или решето с конфискованным крыжовником, чем любую человеческую черту - слабость, привязанность. И в этом тоже выразилась «квинтэссенция господствующих нравов» в обществе, где важнее не человек, а чин в мундире, не живое лицо, а застывшая маска.

Проводя в классе анализ рассказа «Хамелеон», Читатель сможет наиболее успешно использовать беседу с учащимися по тексту. Произведение невелико по объему, и семиклассникам не будут трудны элементы самостоятельности при обращении к отдельным эпизодам. Читатель обратит внимание читателей и на обстановку лени и скуки, царящую в провинциальном городке, и на душевную пустоту Очумелова, на весь его облик и поведение, и па отношение обывателей к происшествию на базарной площади. Далее семиклассники с помощью учителя оценивают выразительные детали рассказа, помогающие раскрыть характеры персонажей, понять мотивы их поведения. После проделанной работы словесник дает социальную и нравственную оценку хамелеонству.

Оценивая выразительное назначение детали в рассказах Чехова, современный исследователь замечает: «Слово «деталь» ассоциируется с понятием частности, мелочи, черточки. Но когда речь идет о художественной детали, смысл слова существенно меняется, вырастает... Лишь с их помощью, при их посредстве достигается главная цель искусства!.. Объяснение мы находим у Чехова. Он первый раскрыл «тайну» диалектически-двойственной природы детали»2. В «Хамелеоне» деталь мимолетна и социально значима- так можно определить ее в целом. Но в этом ряду выразительных подробностей выделяется две из них - шинель Очумелова и окровавленный палец Хрюкина. Они имеют композиционное, структурное назначение в рассказе, пронизывая всю его художественную ткань.

Так, вначале: «Через базарную площадь идет полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели...», в разгар действия: «Генерала Жигалова? Гм!.. Сними-ка, Елдырии, с меня пальто...», «Надень-ка, брат Елдырин, на меня пальто... Что-то ветром подуло... Знобит... Ты отведешь ее к генералу и спросишь там...» В заключительной сцене: «Я еще доберусь до тебя! - грозит ему Очумелов и, запахивая шинель, продолжает свой путь по базарной площади». Круг замкнулся. Шинель эта чрезвычайно усиливает весь сатирический колорит рассказа, как бы сжимает стремительную пружину развития событий. .Много добавляет она и к характеристике самого полицейского надзирателя, даже в какой-то степени приоткрывает для читателя его душевное состояние. Каково же должно быть социально-нравственное значение личности, если наиболее заметна в ней новая шинель?..

Параллельно выразительной детали - шинели происходят и превращения с пальцем Хрюкина: поднятый, как знамя, он при смене ситуации стыдливо опускается вниз. Эти детали-лейтмотивы - одно из важнейших художественных открытий Чехова-писателя, Чехова-мастера.

Другие сочинения по этому произведению

Смысл названия рассказа А. П. Чехова «Хамелеон» Говорящие фамилии в рассказе Чехова «Хамелеон» Осуждение житейской пошлости и раболепия на страницах рассказов А. П. Чехова «Хамелеон» и «Злоумышленник» Роль художественной детали в рассказе А. П. Чехова "Хамелеон" (1) Значение художественного образа в рассказе «Хамелеон» Открытый урок по рассказу А.П.Чехова «Хамелеон» Мастерство писателя в речевой структуре рассказа «Хамелеон»

Антитеза как идейно-композиционная основа рассказа «Хамелеон». В рассказе «Хамелеон» Чехов прибегает к приему: сначала создается картина затишья, сонного спокойствия («Открытые двери лавок и кабаков глядят на свет божий уныло, как голодные пасти; около них нет даже нищих…»), а затем следует неожиданное происшествие («Слышен собачий визг. Очумелов глядит в сторону и видит: из дровяного склада купца Пичугина, прыгая на трех ногах и оглядываясь, бежит собака. За ней гонится человек в ситцевой крахмальной рубахе и расстегнутой жилетке…

Так тишину базарной площади и величественное шествие полицейского надзирателя Очумелова, сопровождаемого городовым Елдыриным, взрывает крик и беспорядок. Благодаря этому композиционному приему — внезапности — Чехов показывает, что в обыкновенной ситуации всегда таится жизненное противоречие. Полицейский надзиратель оказывается перед неразрешимым: он не может достоверно узнать, чья собака укусила Хрюкина. Комизм поведения Очумелова изображается с помощью двух приемов: прием повторения ситуации и резкой смены положения. Так, Очумелов шесть раз оказывается в одном и том же положении, но ведет себя с полной противоположностью. В трех случаях собака признается бродячей, и тогда надзиратель демонстрирует свою власть: «Гм!.. Хорошо…- говорит Очумелов строго, кашляя и шевеля бровями. — Хорошо…

Чья собака? Я этого так не оставлю. Я покажу вам, как собак распускать! Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям! Как оштрафуют его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот!

Я ему покажу Кузькину мать!.. Елдырин, — обращается надзиратель к городовому,- узнай, чья это собака, и составляй протокол! А собаку истребить надо. Немедля! Она наверное бешеная… Чья это собака, спрашиваю? » В трех других собачонку считают принадлежащей генералу Жигалову, и Очумелов ведет себя трусливо и подобострастно: «- Генерала Жигалова? Гм!.. Сними-ка, Елдырин, с меня пальто…

Ужас как жарко! Должно полагать, перед дождем… Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить? - обращается Очумелов к Хрюкину. - Нетто она достанет до пальца?

Она маленькая, а ты ведь вон какой здоровила! Ты, должно быть, расковырял палец гвоздиком, а потом и пришла в твою голову идея, чтоб сорвать. Ты ведь… известный народ! vЗнaю вас, чертей!» Комический эффект усиливается мгновенным переходом Очуме- лова от одного состояния к другому, и в любом состоянии полицейский надзиратель обнаруживает свою низость. Рассказ «Хамелеон» построен на вопиющем противоречии: действительность, то есть укусила или нет собака Хрюкина, зависит не от объективных фактов, а от того, кому она принадлежит.

Под стать искаженной действительности и имена в юмористических рассказах Чехова, называющие отрицательную или смешную черту его героев: Очумелов, Елдырин, Хрюкин в «Хамелеоне». Проблематика рассказа «Хамелеон». Название чеховского рассказа «Хамелеон» вошло в русскую литературу как обозначение человека беспринципного, готового с легкостью менять свои взгляды и убеждения в зависимости от обстоятельств. Чехов рассматривает не только социальную тему. Отношение Очумелова к вышестоящим, его добровольное пресмыкательство перед властью - это проблема нравственная. Очумелов смешон своей угодливостью, своей безграмотной речью, но он страшен как представитель системы, строго определившей иерархию взаимоотношений между людьми. Чехов показывает это одной деталью: Очумелов идет «в новой шинели и с узелком в руке», а за ним городовой несет «решето с конфискованным крыжовником».

Так создается замкнутый круг порочных взаимоотношений: новая шинель позволяет конфисковывать, обогащаться, утверщать материальное благосостояние. Очумелову - свое, генералу - генеральское. Кстати, Хрюкин, узнав, чья это собака, тоже не слишком-то протестует, признавая тем самым свое бессилие. Сложившиеся стереотипы общественных взаимоотношений, представление о «порядке» невозможно разрушить, а люди, убежденные в этом, - рабы в душе своей, не обладающие ни внутренней свободой, ни возможностями для духовного развития. Тема «хамелеонства» в творчестве Чехова. За год до «Хамелеона» Чехов написал рассказ «Двое в одном», также посвященный проблеме «хамелеонства».

«Не верьте этим иудам, хамелеонам! В наше время легче потерять веру, чем старую перчатку, - и я потерял! Был вечер. Я ехал на конке. Мне, как лицу высокопоставленному, не подобает ездить на конке, но на этот раз я был в большой шубе и мог спрятаться в куний воротник. Да и дешевле, знаете…

Несмотря на позднее и холодное время, вагон был битком набит. Меня никто не узнал. Куний воротник делал из меня incognito. Я ехал, дремал и рассматривал сих малых… «Нет, это не он! - думал я, глядя на одного маленького человечка в заячьей шубенке. - Это не он! Нет, это он! Он!» Думал я, верил и не верил своим глазам…

Человечек в заячьей шубенке ужасно походил на Ивана Капитоныча, одного из моих канцелярских… Иван Капитоныч - маленькое, пришибленное, приплюснутое создание, живущее для того только, чтобы поднимать уроненные платки и поздравлять с праздником. Он молод, но спина его согнута в дугу, колени вечно подогнуты, руки запачканы и по швам… Лицо его точно дверью прищемлено или мокрой тряпкой побито. Оно кисло и жалко; глядя на него, хочется петь «Лучинушку» и ныть. При виде меня он дрожит, бледнеет и краснеет, точно я съесть его хочу или зарезать, а когда я его распекаю, он зябнет и трясется всеми членами. Приниженнее, молчаливее и ничтожнее его я не знаю никого другого. Даже и животных таких не знаю, которые были бы тише его…

Человечек в заячьей шубенке сильно напоминал мне этого Ивана Капитоныча: совсем он! Только человечек не был так согнут, как тот, не казался пришибленным, держал себя развязно и, что возмутительнее всего, говорил с соседом о политике. Его слушал весь вагон. - Гамбетта помер! - говорил он, вертясь и махая руками. - Это Бисмарку на руку. Гамбетга ведь был себе на уме!

Он воевал бы с немцем и взял бы контрибуцию, Иван Матвеич! Потому что это был гений. Он был француз, но у него была русская душа. Талант! Ах ты, дрянь этакая! Когда кондуктор подошел к нему с билетами, он оставил Бисмарка в покое.

Отчего это у вас в вагоне так темно? - набросился он на кондуктора. - У вас свечей нет, что ли? Что это за беспорядки? Проучить вас некому! За границей вам задали бы! Не публика для вас, а вы для публики! Черт возьми!

Не понимаю, чего это начальство смотрит! Через минуту он требовал от нас, чтобы мы все подвинулись. - Подвиньтесь! Вам говорят! Дайте мадаме место! Будьте повежливей!

Кондуктор! Подите сюда, кондуктор! Вы деньги берете, дайте же место! Это подло! - Здесь курить не велено! - крикнул ему кондуктор.

Кто это не велел? Кто имеет право? Это посягательство на свободу! Я никому не позволю посягать на свою свободу! Я свободный человек! Ах ты, тварь этакая! Я глядел на его рожицу и глазам не верил. Нет, это не он! Не может быть!

Тот не знает таких слов, как «свобода» и «Гамбетга». - Нечего сказать, хороши порядки! - сказал он, бросая папиросу. - Живи вот с этакими господами! Они помешаны на форме, на букве! Формалисты, филистеры!

Душат! Я не выдержал и захохотал. Услышав мой смех, он мельком взглянул на меня, и голос его дрогнул. Он узнал мой смех и, должно быть, узнал мою шубу. Спина его мгновенно согнулась, лицо моментально прокисло, голос замер, руки опустились по швам, ноги подогнулись. Моментально изменился!

Я уже более не сомневался: это был Иван Капитоныч, мой канцелярский. Он сел и спрятал свой носик в заячьем меху. Теперь я посмотрел на его лицо. «Неужели, - подумал я, - эта пришибленная, приплюснутая фигурка умеет говорить такие слова, как «филистер» и «свобода»? А? Неужели? Да, умеет.

Это невероятно, но верно… Ах ты, дрянь этакая! Верь после этого жалким физиономиям этих хамелеонов! Я уж больше не верю. Шабаш, не надуешь!»»

КАТЕГОРИИ

ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ

© 2024 «kingad.ru» — УЗИ исследование органов человека