Использование е в официальных документах. Закон о написании букв Е и Ё в документах

При подготовке материала использовались
справочно-правовые системы "Консультант Плюс"

Письмо Минобрнауки России от 01.10.2012 N ИР-829/08 "О правописании букв "е" и "ё" в официальных документах"

Минобрнауки России разъяснен порядок применения буквы "ё" в официальных документах.

Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации. В настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР, в которых указано, что буква "ё" пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.

Минобрнауки России сообщает, что судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании вышеуказанных правил, написание букв "е" и "ё" приравнивается. Написание буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют. Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).

Приведем здесь текст письма:

О ПРАВОПИСАНИИ БУКВ "Е" И "Ё" В ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТАХ

В Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о правописании букв "е" и "ё" при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов.

Федеральным законом от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" (далее — Закон) закреплено право граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.

Статья 3 Закона определяет сферы использования государственного языка Российской Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том числе в части правописания имен собственных.

Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации.

Во исполнение постановления Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 "О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации" и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (протокол от 29 апреля 2009 г.

Буква "Ё" в законе

N 10) приказом Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. N 195 утвержден список грамматик, словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (зарегистрирован Минюстом России 6 августа 2009 г., регистрационный N 14483).

Кроме того, в настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее — Правила), в которых указано, что буква "ё" пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.

Ранее Министерством в региональные органы исполнительной власти направлялись методические рекомендации по употреблению буквы "ё" в написании имен собственных (письмо от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03), в которых обращалось внимание на то, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах ("е" вместо "ё" и наоборот) может являться несоблюдение установленного Правилами требования обязательного использования "ё" в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы "ё" в них должно быть обязательным.

Судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании Правил написание букв "е" и "ё" приравнивается. Написание буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.

Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).

И.М.РЕМОРЕНКО

    Вы можете БЕСПЛАТНО отправить запрос
  • на полный текст этого документа
  • на покупку или демоверсию любой из вышеперечисленных систем "КонсультантПлюс" (в составе которой будет и этот нормативный документ)

Заполнить Форму запроса

Дата публикации: Сентябрь 17, 2012 | Категории: Новости

Правила применения буквы Е и Ё в русском языке

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
(Минобрнауки России)
ул. Тверская, д.11, г. Москва, ГСП-3, 125993
Тел.: 629-70-62, факс: 629-08-91
E-mail: [email protected]

03 мая 2007 г. № АФ-159/03
О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку
В соответствии с решениями Межведомственной комиссии по русскому языку, принятыми на выездном заседании в г. Иваново (протокол от 13 апреля 2007 г. № 6), направляю рекомендации по употреблению при написании имён собственных буквы ё. Приложение: на 2 л.
Министр, председатель Межведомственной комиссии по русскому языку
А. А. Фурсенко

Приложение

Первое появление буквы Ё в печати отмечено в 1795 году.

Приравнены ли Ё и Е в документах?

Она употреблялась в прижизненных изданиях А.С. Пушкина и других великих русских писателей XIX века, словаре В.И. Даля, системах азбук Л.Н. Толстого, К.Д. Ушинского. Эту букву в своих произведениях использовали И.И. Дмитриев, Г.Р. Державин, М.Ю. Лермонтов, И.И. Козлов, Ф.И. Тютчев, И.И. Лажечников, В.К. Кюхельбекер, И.С. Тургенев, гр. Л.Н. Толстой, К.Д. Ушинский, М.Е. Салтыков-Щедрин, А.П. Чехов и многие другие. После закрепления её на седьмом месте в русском алфавите из 33-х букв после реформы 1917–1918 годов неуклонно расширялась сфера её применения на письме и в печати.
Ныне буква Ё содержится в более чем 12 500 словах, 2500 фамилиях граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий России и мира, имён и фамилий граждан зарубежных государств. По статистике встречаемости русских букв в различных текстах для буквы Ё получается результат ниже 0,5 % (менее одного раза на 200 знаков).
Научное обоснование необходимости буквы Ё в системе графики русского языка сделано выдающимися деятелями культуры: кн. Е.Р. Дашковой, Н.М. Карамзиным, Д.Н. Ушаковым, Л.В. Щербой, С.И. Ожеговым, А.А. Реформатским, Н.Ю. Шведовой, А.И. Солженицыным и другими.
У российских граждан возникают проблемы с документами, если в их фамилии, имени, месте рождения в одних случаях буква Ё указана, а в других нет. Проблемы возникают при заполнении паспортов, свидетельств о рождении, оформлении наследства, транслитерации фамилий, передаче телеграмм и в ряде других случаев. Около 3 % граждан Российской Федерации имеют фамилии, имена или отчества, в которых содержится буква Ё, и нередко запись в паспорте оказывается искажённой. Причиной этого является несоблюдение установленного утверждёнными в 1956 году Правилами русской орфографии и пунктуации требования обязательно использовать букву Ё в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (фамилии, имена, отчества, географические названия, названия организаций и предприятий) как раз и относятся к этому случаю. Поэтому применение буквы Ё в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным. Из-за затруднений в идентификации людей и географических пунктов вследствие разницы в написании в различных документах одних и тех же имён собственных (фамилий, имён, географических названий, наименований предприятий и организаций) у граждан возникают серьёзные трудности при совершении юридических процедур, в особенности связанных с нотариальным удостоверением документов при оформлении наследства, сделок и в других случаях. Встречаются казусы, когда муж, жена и дети, имеющие де-факто одну и ту же фамилию, имеют паспорта, различающиеся тем, что у одного члена семьи буква Ё в фамилии напечатана, а у другого вместо Ё стоит Е. Таким образом, в собранном гражданином для заключения какой-либо сделки комплекте документов фактически одни и те же ФИО, названия населённых пунктов и улиц написаны по-разному. Всё это вызывает осложнения при оформлении приватизации жилья, вступлении в наследство, при разводе и других юридических операциях.
В связи с бурным развитием типографской деятельности в конце XIX в. буква Ё стала вытесняться из текстов похожей внешне, но совершенно другой буквой Е. Это явление имело экономическое обоснование: наличие буквы Ё вызывало при литерном или линотипном наборе дополнительные материальные затраты. Сейчас наличие в тексте буквы Ё при компьютерном наборе и вёрстке любым кеглем и гарнитурой к удорожанию печати не ведёт. Как показал опыт журналов “Народное образование”, “Вестник Российской Академии наук”, “Бухгалтерия и банки”, “Родина”; газет “Литературная газета”, “АиФ”, “Литература”, “Версия”, “Кировская правда”; издательств “Аванта +”, “Эксмо”, “Вербум-М”, “Республика” Москва; “Амфора”, “Вита-Нова”, “Норинт” – Санкт-Петербург и многих других на привыкание редакторов и корректоров исправлять пропуски этой буквы уходит 3–4 месяца.

Дополнительная информация

Разъяснение
В Постановлении Правительства РФ от 23.11.2006 № 714 “О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, правил русской орфографии и пунктуации” говорится: “В соответствии с частью 3 статьи 1 Федерального закона “О государственном языке Российской Федерации” Правительство РФ постановляет:
Установить, что Министерство образования и науки РФ: утверждает на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку список грамматик, словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, а также правила русской орфографии и пунктуации”.
Подписано: Председатель Правительства РФ М. Фрадков
Поэтому, в связи с вышеизложенным, игнорирование или отказ печатать букву Ё будет означать нарушение Федерального закона “О государственном языке Российской Федерации”. Подписан Президентом РФ В. Путиным 1 июня 2005 года, № 53-Ф

Буквы «е» и «ё» в документах

Современные условия жизни способствуют появлению и развитию многочисленных аллергических заболеваний. Возникает атопическая аллергия при наличии неблагоприятных условий окружающей среды и генетической предрасположенности. В развитии иммунитета человека, его способности противостоять негативным воздействиям внешних факторов важную роль играют иммуноглобулины Е (IgE). Они несут ответственность за атопические аллергические реакции немедленного типа и участвуют в защитных функциях противогельминтного иммунитета.

Для чего определяют концентрацию иммуноглобулина Е

Измерение величины концентрации иммуноглобулина Е используется для диагностики многих заболеваний, таких как вазомоторный ринит, бронхиальная астма, гипер-IgE-синдром, аллергический бронхопульмональный аспергиллез, экзематозный дерматит, крапивница.

При диагностировании аллергии недостаточно одного определения значения уровня иммуноглобулина Е. Следует установить специфические антитела группы IgE для выявления причинного аллергена. В современных лабораторных условиях возможно определение аллергенспецифического иммуноглобулина Е в крови к более 600 аллергенам, вызывающим аллергические реакции в организме человека.

Для установления уровня иммуноглобулина Е и антител в сыворотке крови делается количественная проба IgE. Забор венозной крови проводят в утренние часы натощак. Сдавать анализ можно на разной стадии развития болезни.

У детей установление уровня иммуноглобулина Е имеет большее диагностическое значение, чем у взрослых. Повышенная концентрация IgE у детей с наличием аллергии и гиперчувствительности к значительному количеству аллергенов определяется чаще, чем у детей с гиперчувствительностью к небольшому количеству аллергенов.

Что означает повышенный уровень иммуноглобулина Е

Повышенное содержание иммуноглобулина Е может свидетельствовать о наличии заболевания аллергического характера, глистной инвазии или бронхопульмонального аспергиллеза. Концентрация IgE может коррелировать в соответствии с тяжестью прохождения болезненного процесса и стадии заболевания.

Максимальный уровень содержания IgE в крови наблюдается в присутствии гиперчувствительности ко многим аллергенам с наличием бронхиальной астмы. атопического дерматита и аллергического ринита. Повышенное содержание иммуноглобулина Е так же может определяться при наличии гиперчувствительности к аллергенам в совокупности с наследственным дерматитом, астмой и аллергическим ринитом.

Любого рода аллергия ведет к избыточной патологической выработке иммуноглобулинов Е в организме. В крови аллергиков значительно повышается уровень антител.

Правила написания Е и Ё в документах

Важным заданием в лечении аллергических заболеваний является понижение уровня иммуноглобулина Е.

Определение концентрации IgE и последующее лечение

Лечение определяется после расширенного обследования больного, получения результатов лабораторного анализа крови и проведения аллергопроб. Пробы проводят с различными аллергенами:

  • пыльцевыми (пыльцой цветущих деревьев, сорных трав, цветов, злаковых культур);
  • пищевыми (продуктами питания);
  • бытовыми (пылью домашней, клещами);
  • грибковыми (грибами плесневыми);
  • эпидермальными (шерстью домашнего животного).

Необходимо выявить аллерген, провоцирующий воспалительные процессы и постараться его устранить. Для определения эффективной терапии необходима так же консультация смежных специалистов (ЛОРа, гастроэнтеролога, иммунолога).

В терапевтических целях назначаются антигистаминные препараты (Зодак, Кетотифен, Супрастин. Эриус и другие), ферменты и сорбенты. При атопическом дерматите важно проводить ежедневный уход за кожей с помощью специальных гигиенических средств по уходу за телом (А-Дерма, Триксера, Ойлатум). Хорошо восстанавливают структуру кожи смягчающие препараты (Эксипиал, Ксемоз, Атодерм и другие). Комплексный подход к лечению значительно снижает уровень иммуноглобулина Е в крови.

Имеются некоторые ограничения для проведения аллергопроб. Не рекомендуется проводить анализ больному с хроническим заболеванием в стадии обострения, при лечении антигистаминными и гормональными препаратами, при острой инфекции.

К абсолютным противопоказаниям относится детский возраст (до 3-х лет).

Определение специфических антител IgE почти не имеет противопоказаний. Можно применять при обострениях аллергических заболеваний в детском возрасте до 3-х лет. Исключение составляют младенцы до 6-ти месячного возраста по причине слабой иммунной реакции детского организма и низкого уровня содержания антител.

Лечение повышенного содержания иммуноглобулина Е возможно после проведенных исследований, врачебного обследования. По конечному результату оценивается уровень IgE-антител, назначается лечение и профилактика аллергического заболевания.

Использование буквы Ëë в правоустанавливающих документах

Большое число людей подвержено бюрократическому риску при оформлении документов из-за двоякого написания фамилии, имени или отчества, содержащего букву «ё». По приблизительным оценкам, букву «ё» в паспортных данных имеют 3% российских граждан, «ё» встречается не менее чем в двух с половиной тысячах фамилий. С юридической точки зрения все эти люди могут столкнуться с огромными проблемами из-за отсутствия двух точек в документе.

15 сентября 2009 года отдел кадров Верховного суда направил разъяснение в Пенсионный фонд РФ в связи с проблемами, возникшими у сотрудника ВС РФ при оформлении пенсии, в котором указал, что буква «ё» в фамилии не является «смыслообразующей» либо «смыслоразделительной», поэтому отсутствие двух точек в фамилии, имени, отчестве владельца документа не искажает .

Однако, данное разъяснение не носит официального характера , силу нормативно-правового акта не имеет. Но в случае спора в суде, на него стоит обратить внимание так же, как и на нижеследующее.

03 мая 2007 года Постановлением Министерства образования и науки от 03 мая 2007 г. № АФ-159/03 утверждены Решения Межведомственной комиссии по русскому языку разъясняющие использования буквы Ёё в документах.

Как указал министр образования и науки Фурсенко А.А., в основании заключения Межведомственной комиссии по русскому языку, изучившей проблемы, связанные с использованием буквы Ее вместо буквы Ёё в именах, отчествах, фамилиях, географических названиях и других именах собственных, при оформлении документов, связанных с актами гражданского состояния, прав собственности, сделок по купле-продаже, с окончанием образовательных учреждений и т.д. Министерство образования и науки РФ рекомендует :

  1. Освободить граждан от какого-либо административного преследования, наказания или требования переделать официальные документы, оформленные до 1 января 2007 года, в которых имя, отчество, фамилия, географическое название или иное имя собственное написаны с буквой Ее вместо буквы Ёё. Признать, таким образом, употребление документов, в которых в ФИО и в географических названиях вместо Ёё написана буква Ее, равнозначными .
  2. При выдаче новых документов трактовать написание фамилий, имён и отчеств с буквой Ёё в соответствии с письменным заявлением гражданина.
  3. Органам власти, выдающим гражданам официальные документы государственного образца, с 1 января 2007 года использовать букву Ёё в обязательном порядке .

Поэтому, в связи с вышеизложенным, игнорирование или отказ печатать букву Ёё будет означать нарушение Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации».

Таким образом, с 1 января 2007 года Министерством образования рекомендовано использовать в документах букву Ёё. До указанной даты аналогичных разъяснений, иных нормативно-правовых не было принято.

Необходимо обратить внимание, что в настоящее время действует Декрет Народного комиссариата по просвещению РСФСР от 23 декабря 1917 года «О введении нового правописания». Согласно пункту 5 указанного Декрета, признано желательным, но необязательным употребление буквы «ё» .

Буквы Е и Ё в документах, удостоверяющих личность

На основании вышеизложенного, можно сделать вывод, что до 1 января 2007 года использование Ёё в документах не являлось обязательным, следовательно, буквы Ёё и Ее до указанной даты принято считать равнозначными, документы выданные с использованием буквы Ее вместо Ёё - действительными и принадлежащими соответствующему лицу.

1. письменно обратиться в паспортно-визовую службу УВД соответствующего района с требованием о выдаче паспорта на основании имеющихся документов в связи с отсутствием необходимости приводить документы, выданные до 1 января 2007 года в соответствие.

2. в целях избежания в дальнейшем спорных ситуации и недопониманий со стороны государственных органов власти, нотариусов, при регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним, оформлении наследства и т.п., сменить (привести в соответствие) документы , в которых использована буква Ее вместо буквы Ёё (свидетельство о браке, свидетельства о регистрации права, диплом об образовании, водительское удостоверение, иные документы).

В процессе переоформления следует обратить внимание на рекомендации Министерства образования, согласно которым, исправления такого характера в паспорте и других документах заявителя необходимо сделать бесплатно , поскольку в ошибках этого рода были виноваты власти.

В случае отказа органа власти выдать документ на основании имеющихся существует следующие варианты действий:

  1. обжаловать действие (бездействие) должностных лиц в вышестоящий орган.
  2. обжаловать действие (бездействии) должностных лиц в суд.
  3. обратиться в суд с иском об установлении факта принадлежности правоустанавливающих документов (за исключением воинских документов, паспорта и выдаваемых органами записи актов гражданского состояния свидетельств) лицу, имя, отчество или фамилия которого, указанные в документе, не совпадают с именем, отчеством или фамилией этого лица, указанными в паспорте или свидетельстве о рождении.

При этом, необходимо обратить внимание, что суд устанавливает факты, имеющие юридическое значение, только при невозможности получения заявителем в ином порядке надлежащих документов, удостоверяющих эти факты.

Порядок внесения изменений в акты гражданского состояния

В соответствии со ст.-ст. 70-73 Федерального закона «Об актах гражданского состояния» от 15.11.2007 г. , в случае, если в записи акта гражданского состояния указаны неправильные или неполные сведения, а также допущены орфографические ошибки органом ЗАГСа составляется заключение о внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния.

Заявление о внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния подается заинтересованным лицом в орган записи актов гражданского состояния по месту его жительства или по месту хранения записи акта гражданского состояния, подлежащей исправлению или изменению.

В заявлении о внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния должны быть указаны следующие сведения :

  • фамилия, имя, отчество, дата и место рождения, место жительства заявителя;
  • реквизиты записи акта гражданского состояния, в которую заявитель просит внести исправление или изменение.

Одновременно с подачей такого заявления должны быть представлены свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния, которое подлежит обмену в связи с внесением исправления или изменения в запись акта гражданского состояния, и документы, подтверждающие наличие основания для внесения исправления или изменения в запись акта гражданского состояния.

Заявителем также должен быть предъявлен документ, удостоверяющий его личность.

Заявление о внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния должно быть рассмотрено органом записи актов гражданского состояния в месячный срок со дня поступления заявления .

В случае, если заявителю отказано во внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния, руководитель органа ЗАГС обязан сообщить причину отказа в письменной форме.

Также, в случае отказа внести исправления или изменения в произведенные записи, лицо вправе обратиться в суд , на основании ст. 307 ГПК РФ с заявлением о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния.

Еще статьи по теме

Буква е в документах

При подготовке материала использовались
справочно-правовые системы "Консультант Плюс"

Письмо Минобрнауки России от 01.10.2012 N ИР-829/08 "О правописании букв "е" и "ё" в официальных документах"

Минобрнауки России разъяснен порядок применения буквы "ё" в официальных документах.

Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации. В настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР, в которых указано, что буква "ё" пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.

Минобрнауки России сообщает, что судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании вышеуказанных правил, написание букв "е" и "ё" приравнивается. Написание буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют. Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).

Приведем здесь текст письма:

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

О ПРАВОПИСАНИИ БУКВ "Е" И "Ё" В ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТАХ

В Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о правописании букв "е" и "ё" при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов.

Федеральным законом от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" (далее - Закон) закреплено право граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.

Статья 3 Закона определяет сферы использования государственного языка Российской Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том числе в части правописания имен собственных.

Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации.

Во исполнение постановления Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 "О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации" и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (протокол от 29 апреля 2009 г. N 10) приказом Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. N 195 утвержден список грамматик, словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (зарегистрирован Минюстом России 6 августа 2009 г., регистрационный N 14483).

Кроме того, в настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее - Правила), в которых указано, что буква "ё" пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.

Ранее Министерством в региональные органы исполнительной власти направлялись методические рекомендации по употреблению буквы "ё" в написании имен собственных (письмо от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03), в которых обращалось внимание на то, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах ("е" вместо "ё" и наоборот) может являться несоблюдение установленного Правилами требования обязательного использования "ё" в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы "ё" в них должно быть обязательным.

Судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании Правил написание букв "е" и "ё" приравнивается. Написание буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.

Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).

В современное время русский язык развивается с каждым днем. Чаще появляются неологизмы и приобретают новое течение. Но седьмой букве алфавита «ё» ,все реже уделяют должное значение в печати. Она вошла в историю в советские времена в 1942 году и остается по сей день. Однако, многие чиновники при оформлении важных документов идентифицирующих личность гражданина, или принадлежность, считают необязательным употреблять букву «ё» заменяя ее на «е».

Федеральный закон РФ от 01.07.2005, № 53 «О государственном языке РФ» статья 3, обязывает использование буквы «ё» во всех официальных документах, таких как удостоверение личности, паспорте, свидетельства о регестрировании актов гражданского состояния, документы об образовании в именах и фамилиях граждан РФ.

Скачать текст федерального закона 53 «О государственном языке Российской Федерации» можно

Правила написания Е и Ё

Верховный суд Российской Федерации в 2009 году утвердил постановление, что буквы «е» и «ё» в различных документах одного и того же человека являются равнозначными, и действительными по всем правам, если личность человека идентифицируется. Спорные вопросы возникают при оформлении официальных бумаг пенсионного фонда, при покупки недвижимости, оформления прописки и любых других значимых документах. В более чем 2,5 тысячах российских фамилий необходимо употребить букву «ё» но пишут «е».

Таким образом, в законе «О правописании букв «е» и «ё» в документах говорится о том, что обязать человека сменить акты из-за употребления той или иной буквы необходимо лишь тогда, когда теряется смысловое значение в фамилии, имени, отчестве или названия города.

Правописание Е и Ё в фамилии и имени

Когда в имени, фамилии, городе проживания или других значимых фактах для любой документации существует буква «ё», которую записывают как «е», это может доставить неудобства при купле или продажи недвижимости, оформлении гражданства и так далее.

Бывает что в паспорте написана буква «е», а в свидетельстве о рождении «ё». В этом случае могут потребоваться дополнительные справки и поправки ошибок в документах. По таким вопросам часто обращаются с консультацией граждане Российской Федерации в Министерство образования и науки .

В Правилах русской орфографии и пунктуации, заверенных Академией наук СССР в 1956 году указано, что букву «ё» следует применять в случаях предупреждения неверности излагаемого слова. Таким образом региональные органы в лице чиновников обязаны вписывать в документ букву «ё» в именах собственных (имени, фамилии и отчестве), о чем подробно говорится в письме 03.05.2017 № 159/03.

Примеры

Случай 1

Один из сотрудников Верховного суда РФ обратился в Пенсионный Фонд, с просьбой о начислении страховой пенсии. Гражданину отказали, ссылаясь на разное чтение букв в написании.

В удостоверении личности фамилия прописана через «ё» а в трудовой книге владельца фигурирует буква «е». В Верховном суде мужчине объяснили, что не существует двойного значения буквы «е», так как буква «ё» не является смыслообразующей и не влияет на данные идентификации личности.

За дополнительными подтверждениями потребовалось обратиться в Институт русского языка им. В. В. Виноградова, где подтвердилось что «е» и «ё» в фамилии Соловьев, в различных письмах является одной и той же фамилией принадлежащей одному и тому же гражданину. В данном случае смысл фамилии не теряется, и отказ органов Пенсионного Фонда противоречит конституционному праву гражданина РФ на пенсию.

Случай 2

Еще одно письмо в Минобрнауки от 01.10.2012, ИР 829/08 «о правописании букв «е» и «ё» в официальной документации» подтверждает закон орфографии русского языка и пунктуации, его важное значение и использование.

Московский областной суд недавно заявил, что можно оштрафовать человека, в чьей фамилии допущена подобная ошибка. Однако, практика закона говорит об обратном. Подобный случай произошел и в молодой семье Снегирёвых. Родилась дочь, в свидетельстве о рождении которой было написано Снегирева Н.

В получении материнского капитала отказали, ссылаясь на то, что фамилии у матери и дочери разные. Паре пришлось отказаться от первоначальной фамилии и переправить документы на надлежащую букву «е». Таким образом все члены семьи получили одинаковую фамилию.

Русский алфавит состоит из 33 букв, только одну из них частенько замещают похожей. Как вы догадались, речь о буквах «е» и «ё». И всё бы ничего, если бы такая замена в ряде случаев не была бы чревата негативными правовыми последствиями. Рассмотрим их подробнее и поговорим о том, что делать в таких ситуациях.

1. Суть проблемы

Представьте, в один прекрасный день вы приходите в ЗАГС, к нотариусу или ещё куда-нибудь и выясняется, что вы просто не существуете. Официально. Юридически. Вы одеты, двигаетесь, разговариваете, но совершить юридически значимого действия не можете. Потому что в вашей фамилии вместо «ё» стоит «е» и получается, что речь уже о совсем другом человеке.

Например, в свидетельстве о рождении указана фамилия ГрачЁва, а паспорт при достижении 14-летнего возраста вам выдали на ГрачЕву. Все последующие документы оформлялись по паспорту, в том числе свидетельство о заключении брака. Вы решаете взять фамилию мужа, для чего требуется среди прочего свидетельство о рождении. Тут всё и всплывает. Ведь юридически существует только гражданка ГрачЁва – под такой фамилией был записан рождённый человек.

Аналогичных примеров может быть множество и намного более простых. Скажем, вы, гражданин ПугачЁв, приходите оформлять наследство, только завещание было составлено на имя господина ПугачЕва – нотариус вам откажет. Осложнения могут возникнуть также при приватизации жилья, разводе и проведении других сделок.

Согласно данным статистики около 3% российских граждан в своих фамилиях, именах и отчествах имеют букву «ё» . Соответственно более четырёх миллионов людей может столкнуться с проблемами, аналогичными описанным выше. К сожалению, исключить их возникновение мы не можем. Документы оформляют люди. Многие из них абсолютно без заднего умысла могут написать вместо «ё» «е», поскольку это распространённая практика. Вопрос в том, что делать, если вы оказались в подобной ситуации.

Столкнувшись с этим вопросом, мне захотелось узнать, откуда вообще пошла вся эта путаница. Подытожку своих изучений кратко сформулирую ниже, а те, кто хочет сразу перейти к практическим рекомендациям, читайте .

2. История буквы «ё»

Итак, днём рождения буквы «ё» считается 29 ноября (18 ноября по старому стилю) 1783 года. Своему появлению Буква обязана княгине Екатерине Романовне Дашковой, которая под занавес очередного заседания Российской академии поставила вопрос о правомерности выражения одного звука двумя буквами, что раньше имело место в отношении звука «ё».

В печати бука «ё» впервые появилась в 1795 году, однако к концу XIX столетия она стала вытесняться буквой «е», что имело под собой экономическое обоснование. Дело в том, что использование «буквы с точечками» вызывало при литерном или линотипном наборе дополнительные материальные затраты.

В начале советского периода использование буквы «ё» по-прежнему оставалось необязательным. Это явствует из декрета наркома просвещения А.В. Луначарского, опубликованного 23 декабря 1917 года, которым была введена реформированная орфография.

Официально в русский алфавит буква «ё» вошла в 1942 году в соответствии с приказом В.П. Потёмкина, которым предписывалось обязательное её употребление в школьной практике.

В Правилах русской орфографии и пунктуации, утверждённых АН СССР, Минвузом СССР, Минпросом РСФСР в 1956 году комментируемой букве был посвящён отдельный раздел.

IV. Буква ё

§ 10. Буква ё пишется в следующих случаях:

1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).

2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.

Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например: йод, йот, район, майор

Хотя об именах и фамилиях в этом разделе напрямую ничего не сказано, думается, их следует отнести к п. 2 § 10, а именно, когда необходимо указать произношение малоизвестного слова. Чем в конце концов по своей сути отличается наименование географического объекта от имени человека?

Подходит также и первый пункт – необходимость предупреждения неправильного прочтения слова. В частности, именно на это основание указано в письме о решениях Межведомственной комиссии по русскому языку от 03.05.2007 г.

20 мая 2005 года был принят Федеральный закон от 01.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации». Статьёй 3 данного закона установлено, что употребление русского языка обязательно среди прочего в:

«1) в деятельности федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности, в том числе в деятельности по ведению делопроизводства;

8) при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании и (или) о квалификации установленного в соответствии с Федеральным законом от 29 декабря 2012 года N 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» образца, а также других документов, оформление которых в соответствии с законодательством Российской Федерации осуществляется на государственном языке Российской Федерации, при оформлении адресов отправителей и получателей телеграмм и почтовых отправлений, пересылаемых в пределах Российской Федерации, почтовых переводов денежных средств;»

Как мы уже говорили во введении, русский алфавит официально состоит из 33 букв, одной из которых является буква «ё». Таким образом, игнорирование её на письме в установленных законом случаях является нарушением федерального законодательства.

Тем не менее в Письме Минобрнауки от 1 октября 2012 г. № ИР-829/08 «О правописании букв «е» и «ё» в официальных документах» отмечалось, что согласно судебной практике «написание буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.

Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца)».

Свою лепту в решении вопроса в 2009 году внёс и Верховный Суд РФ, указав, что использование буквы «ё» принципиально в тех случаях, когда она является смыслообразующей. Например, очевидно, что небо и нёбо – разные по смыслу слова. Добавление точек в слове «совершенный» превращает его из прилагательного в причастие «совершённый» и т.д.

Теперь мы подошли вплотную к вопросу, что делать, если вы столкнулись с проблемами, связанными с неправильным написанием букв «е» и «ё» в именах собственных.

3. Что делать?

Я не буду оригинальной в данном случае и, как и в прочих своих статьях, скажу: попытайтесь сначала урегулировать вопрос мирно. Грамотно обоснуйте свою позицию. Возможно, это избавит вас от утомительной процедуры оспаривания. Более того, ряд документов можно просто переделать, не прибегая к каким-либо тяжбам. Например, при обнаружении в паспорте ошибочно указанной «ё» вместо «е» Вы можете просто заменить паспорт. Причём, если ошибка возникла по вине должностного лица, то замена осуществляется бесплатно независимо от срока, когда ошибка была обнаружена.

В некоторых случаях без судебной перспективы не обойтись.

Обращаться необходимо будет в суд общей юрисдикции. При отсутствии спора о праве дело будет рассматриваться по правилам особого производства с особенностями, зависящими от того, в каком именно документе допущена ошибка.

Установление фактов, имеющих юридическое значение

Так, суды решают вопросы об установлении фактов, имеющих юридическое значение. К таким фактам, в том числе, относится факт принадлежности правоустанавливающих документов (за исключением воинских документов, паспорта и выдаваемых органами записи актов гражданского состояния свидетельств) лицу, имя, отчество или фамилия которого, указанные в документе, не совпадают с именем, отчеством или фамилией этого лица, указанными в паспорте или свидетельстве о рождении.

Производство по таким делам возбуждается путём подачи заявления. Однако обязательным условием является невозможность получения заявителем в ином порядке надлежащих документов, удостоверяющих эти факты, или при невозможности восстановления утраченных документов . Так, в связи с несоблюдением данного условия было отказано в удовлетворении требования Кочкарева С.А.. Верховный Суд РФ указал (Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2016 № 20-КГ15-23):

«Из материалов дела видно, что в органы МВД по Республике Дагестан для внесения исправлений в полученную заявителем справку от 27 февраля 1998 г. о реабилитации (указания отчества заявителя) или выдачи новой справки Кочкарев С.А. не обращался.

Каких-либо сведений о невозможности получения заявителем справки о реабилитации в ином (несудебном) порядке, им не представлено.

Таким образом, условия, необходимые для установления факта принадлежности Кочкареву С.А. справки о реабилитации отсутствовали, указанный факт не подлежал установлению в порядке главы 28 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации.»

Таким образом, судебное разбирательство в порядке, предусмотренном гл. 28 Гражданского процессуального кодекса РФ, будет производиться при необходимости установить принадлежность лицу, например, свидетельства о праве на наследство, трудовой или пенсионной книжки, документа об образовании, справки с работы и т.д.

Рассмотрение дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния

Если же ошибки допущены в документах, выдаваемых органами ЗАГС, то за их исправлением необходимо обратиться непосредственно в орган ЗАГС путём написания соответствующего заявления и подачи требуемых документов. Указанное заявление рассматривается органом ЗАГС в течение одного месяца. В исключительных случаях срок может быть продлён ещё на два месяца.

По итогам рассмотрения заявления орган ЗАГС составляет заключение о внесении исправления или изменения в соответствующую запись. Одним из оснований для такого заключения является наличие неполных или неверных сведений, а также допущенные орфографические ошибки. Представляется, что написание «е» вместо «ё» и является примером такой ошибки.

Отказ во внесении изменений с указанием причины должен быть предоставлен в письменной форме и может быть обжалован в суд (ч. 5 ст. 72 федерального закона от 15.11.1997 № 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния»).

Рассмотрение дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния регламентировано гл. 36 ГПК РФ. Основанием для возбуждения производства по делу служит заявление, в котором должно быть указано, в чём заключается неправильность записи в акте гражданского состояния, когда и каким органом было отказано в исправлении или изменении произведенной записи. Конечно, к заявлению необходимо приложить отказ.

Таким образом, судебное разбирательство в порядке, предусмотренном гл. 36 Гражданского процессуального кодекса РФ, будет производиться при необходимости внесения изменений в свидетельство о рождении, заключении или расторжении брака, установлении отцовства, перемени имени и т.д.

Законом предусмотрен также особый порядок рассмотрения заявлений о совершённых нотариальных действиях или об отказе в их совершении (гл. 37 ГПК РФ).

4. Выводы

1) Всегда тщательно проверяйте выданные Вам документы на предмет наличия в них орфографических ошибок, особенно, если Вы счастливый обладатель буквы «ё» в своей фамилии, имени или отчестве.

2) При обнаружении ошибки следуйте следующему алгоритму:

— если документ можно просто переделать, переделывайте,

— если документ переделать нельзя, попытайтесь обосновать свою позицию (особе внимание уделите Письму Минобрнауки «О правописании букв «е» и «ё» в официальных документах», но имейте в виду, что письма источниками права не являются),

— если договориться не удалось, обращайтесь в суд (вариантов, с каким именно требованием, достаточно много, зависит от конкретных обстоятельств).

3) Давайте исходить из того, что в русском алфавите всё-таки 33 буквы и не будем забывать ставить волшебные точечки, когда речь идёт о букве «ё».

Источники и комментарии:

Фамилии в настоящей статьей использованы условные, без привязки к какому-либо конкретному лицу.

Как могуч и многогранен русский язык. В нашем родном языке 33 буквы, но о двух буквах из них я и расскажу, поскольку от правильности написания иногда зависит весь смысл слова, но в нашем случае - фамилии человека. Этими буквами являются «е» и «ё». В нашем случае от написания одной из этих букв в фамилии и будут зависеть родственные отношения между людьми.

Иногда в паспортах, в свидетельствах о рождении вместо «е» пишут «ё» или, наоборот, для людей с такой ошибкой это доставляет огромные трудности. Согласно параграфу 10 Правилрусской орфографии и пунктуации, утвержденных Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР 1956 г. буква «ё» пишется в следующих случаях:

1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдра в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).

2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.

Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например: йод, йот, район, майор.

При этом, как указано в Письме Министерства образования и науки Российской Федерации от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08 «О правописании букв "е" и "ё" в официальных документах» написание буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.

С учетом указанного выше можно сделать вывод, что фамилии с буквами «е» и «ё» идентичны, однако на практике люди встречаются с иным толкованием указанных норм со стороны государственных органов, а также нотариусов. Например, государственные органы не выдают документов на фамилию с буквой «е» сыну, у которого фамилия с буквой «ё», а нотариуса в аналогичной ситуации не выдают свидетельства о праве на наследство.

Из указанной ситуации есть несколько выходов:

1. оставить все как есть в надежде, что государственные органы или нотариус обратят на это внимание, но при этом никаких проблем с этим не возникнет (по моему мнению, данный выход не совсем правильный, поскольку надеяться, что все пройдет удачно это подвергать себя большому риску).

2. обратиться в управление записи актов гражданского состояния (далее ЗАГС) с просьбой исправить ошибку. Но часто ЗАГСы не хотят исправлять такие ошибки по каким-то своим причинам, известным лишь им.

3. обратиться в суд с заявлением об установлении родственных отношений (согласно ст. 264 ГПК РФ). При этом надо учитывать ст. 265 ГПК РФ: суд устанавливает факты, имеющие юридическое значение. Только при невозможности получения заявителем в ином порядке надлежащих документов, удостоверяющих эти факты, или при невозможности восстановления утраченных документов. Заявление об установлении факта, имеющего юридическое значение, подается в суд по месту жительства заявителя (ст. 265 ГПК РФ).

Единственным органом решением, которого устраняется данная проблема, является суд. На практике чаще всего только суд устанавливает родственные отношения между владельцами фамилий с буквой «е» и владельцами фамилий с буквой «ё» для того, чтобы исключить дальнейшие проблемы между близкими родственниками.

КАТЕГОРИИ

ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ

© 2024 «kingad.ru» — УЗИ исследование органов человека