Проспер мериме новеллы скачать fb2.


Жанр:

Описание книги: Территории Андалусии уже долгое время терроризируют бандиты Хосе Мария. Главный герой знал об этом, и это его не останавливало на путешествие в Андалусию на поезде. Сидя в вагоне по соседству с каким-то неизвестным человеком, очень хотелось завести разговор. Ведь тишина и долгое молчание накаляло обстановку. Не смотря ни на что главный герой все-таки завел разговор про разбойников. Однако когда сосед повернулся к нему лицом, то стало ясно, что этот человек скорее всего и является самим Хосе Мария. Сходство было один в один.

В теперешние времена активной борьбы с пиратством, большинство книг в нашей библиотеки имеют только краткие фрагменты для ознакомления, в том числе и книга Кармен. Благодаря чему, вы можете понять, нравится ли вам данная книга и стоит ли вам её вам в дальнейшем приобретать. Таким образом, вы поддерживаете труд писателя Проспер Мериме путем легальной покупки книги в случае если вам понравилось её краткое содержание.

«… Я надеялся исподволь вызвать незнакомца на откровенность и, невзирая на подмигивание проводника, навел разговор на разбойников с большой дороги. Разумеется, я говорил о них с уважением. В то время в Андалусии подвизался знаменитый разбойник, подвиги которого были у всех на устах. «А что, если бок о бок со мной едет сам Хосе Мария?» – говорил я себе. Я принялся рассказывать истории, слышанные мною об этом герое, – впрочем, все они были к его чести – и открыто выражал свое восхищение его смелостью и великодушием.

– Хосе Мария попросту мерзавец, – холодно заметил незнакомец.

«Отдает ли он себе должное, или же это излишняя скромность с его стороны?» – недоумевал я; в самом деле, чем внимательнее я вглядывался в своего спутника, тем больше поражало меня его сходство с тем Хосе Мария, приметы которого были вывешены на воротах многих андалусских городов. «Да, это он… »

На нашем сайте вы можете скачать книгу "Кармен" Проспер Мериме бесплатно и без регистрации в формате epub, fb2, pdf, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.

Проспер Мериме

Πάσα γυνή χόλος έστίν" έχει δ"άγαυάς δίο ώρας,

Τήν μίαν έν υαλάμω, τήν μίαν έν υανάτω.

Παλλάδας

Глава первая

Я всегда считал, что географы сами не знают, что говорят, утверждая, будто поле битвы при Мунде находится в стране пунических бастулов, а именно близ нынешней Монды, милях в двух к северу от Марбельи. На основании выводов, сделанных мною из Bellum Hispaniense , книги некоего анонимного автора, и сведений, которые мне удалось почерпнуть в превосходной библиотеке герцога Осунского, я полагал, что достопамятное место, где Цезарь в последний раз все поставил на карту в своей борьбе против сторонников республики, надобно искать неподалеку от Монтильи. Находясь в Андалусии ранней осенью 1830 года, я предпринял довольно длительную поездку, чтобы рассеять немногие еще остававшиеся у меня сомнения. Исследование, которое я собираюсь опубликовать, ответит, надеюсь, на недоуменные вопросы всех добросовестных археологов. А в ожидании того, когда мой труд разрешит, наконец, географическую загадку, поставившую в тупик всю ученую Европу, я хочу рассказать вам небольшую историю; замечу, что она ни в коей мере не предрешает любопытного вопроса о местонахождении Мунды.

Я нанял в Кордове проводника с двумя лошадьми и отправился в поход, не имея при себе иного багажа, кроме Записок Цезаря и нескольких рубашек. Я бродил как-то по возвышенной части Каченской равнины и, изнемогая от усталости, умирая от жажды, палимый раскаленными лучами солнца, от всего сердца посылал к черту Цезаря и сыновей Помпея, как вдруг заприметил неподалеку от тропинки, по которой ехал, зеленую лужайку, кое-где поросшую камышами и тростником. Вид ее предвещал близость источника. В самом деле, я вскоре убедился, что предполагаемая лужайка была болотом, в котором терялся ручей, по-видимому, вытекавший из узкого ущелья между двумя высокими отрогами сьерры Кабра. В голову мне пришла мысль, что, поднявшись вверх по его течению, я найду воду похолоднее с меньшим количеством пиявок и лягушек, а также, быть может, немного тени среди скал. При въезде в ущелье конь мой заржал, и ему тут же ответил другой, невидимый мною конь. Не успел я проехать и сотни шагов, как ущелье внезапно расширилось, явив моему взору нечто вроде естественного амфитеатра, затененного окружающими его обрывистыми склонами. Невозможно было найти место, сулящее путнику более приятный отдых. У подножия отвесных скал ручей, бурля, ускорял свой бег и падал с кручи в маленькое озеро, дно которого было устлано белоснежным песком. Внизу росли великолепные каменные дубы; защищенные от ветра и обильно питаемые влагой ручья, они бросали на него густую тень. Наконец мягкая, глянцевитая трава по берегам озерца обещала путнику ложе, лучше которого нельзя было бы сыскать ни в одной харчевне на десять миль вокруг.

Однако не мне принадлежала честь открытия этого превосходного места. Там уже отдыхал какой-то человек, и, когда я подъехал к нему, он, видимо, спал. Разбуженный ржанием, он вскочил на ноги и подошел к своему коню, который воспользовался сном хозяина, чтобы досыта наесться растущей поблизости травой. То был молодой малый среднего роста, но с виду ловкий и сильный, которого отличал мрачный гордый взгляд. Под действием солнца цвет его лица, вероятно, светлый от природы, был теперь темнее волос. В одной руке он держал недоуздок, в другой - медный мушкетон. Признаюсь, поначалу меня несколько озадачили и мушкетон и свирепый вид его владельца; но я разуверился в существовании разбойников, ибо ни разу не видел их, хотя и был о них наслышан. Кроме того, я встречал стольких честных фермеров, которые вооружались до зубов, дабы ехать на рынок, что наличие огнестрельного оружия еще не давало мне права ставить под сомнение добропорядочность незнакомца. «Да и кроме того, - подумал я, - на что ему мои рубашки и Записки Цезаря , напечатанные Эльзевирами?» Итак, я приветствовал человека с мушкетоном дружелюбным кивком и осведомился, улыбаясь, не нарушил ли я его покоя. В ответ он молча смерил меня взглядом с головы до ног и, вероятно, удовлетворенный осмотром, столь же внимательно посмотрел на подъезжающего проводника. Я заметил, что тот побледнел и с очевидным испугом осадил коня. «Неприятная встреча!» - подумал я, но осторожности ради решил не выказывать ни малейшего беспокойства. Я спрыгнул на землю, велел проводнику разнуздать моего коня и, встав на колени у ручья, погрузил в него голову и руки; затем лег ничком и в таком положении утолил жажду по примеру плохих воинов Гедеона.

Я наблюдал вместе с тем за своим проводником и за незнакомцем. Первый приближался с явной неохотой; второй, казалось, не замышлял ничего дурного; он отпустил своего коня и мушкетон держал уже не наперевес, а дулом вниз.

Не считая нужным обижаться на малое значение, какое он, видимо, придал моей особе, я растянулся на траве и непринужденно спросил, нет ли у него огнива. И тут же вытащил свой портсигар. Незнакомец все так же молча порылся у себя в кармане, достал огниво и услужливо высек для меня огонь. Он несомненно становился покладистее - он сел против меня, не расставаясь, правда, со своим оружием. Закурив, я выбрал лучшую из оставшихся у меня сигар и спросил, не курит ли он.

Курю, сеньор, - ответил он.

То были первые сказанные им слова, и я заметил, что он произносит s не по-андалусски, из чего можно было заключить, что он путешественник, как и я, но только не совсем археолог.

Возьмите, пожалуйста, вот эта недурна, - сказал я, предлагая ему настоящую гаванскую сигару.

Он слегка наклонил голову в знак благодарности, прикурил от моей сигары, еще раз кивнул мне и затянулся с нескрываемым наслаждением.

До чего ж я давно не курил! - воскликнул он, медленно выпуская первую затяжку изо рта и ноздрей.

В Испании выкуренная вместе сигара располагает людей друг к другу, подобно угощению хлебом и солью на Востоке. Курильщик мой оказался более разговорчивым, чем я полагал. Впрочем, хоть он и утверждал, что живет в Монтильском округе, но с местностью знаком был плохо. Он не знал наименования прелестной долины, где мы находились, не мог назвать ни одной близлежащей деревни и, наконец, на мой вопрос, не видел ли он в окрестностях разрушенных стен, больших черепиц с закраинами или украшенных орнаментом камней, признался, что никогда не обращал внимания на такие мелочи. Зато он оказался знатоком по части лошадей. Он раскритиковал мою лошадь, что было нетрудно сделать, затем описал родословную своего коня, знаменитого кордовского завода, животного поистине благородного и такого выносливого, что, по словам незнакомца, он как-то проскакал на нем галопом и крупной рысью тридцать миль за один день. Посреди своей тирады он вдруг запнулся, как бы спохватившись, что наговорил лишнего. «Видите ли, я очень торопился в Кордову, - заметил он не без смущения. - Мне надо было посоветоваться с законниками по поводу одной тяжбы...» Говоря это, он смотрел на Антоньо, который сидел потупившись.

Тенистое место и ручей привели меня в такое хорошее расположение духа, что я вспомнил о ломтях превосходной ветчины, которые мои монтильские друзья положили в переметную суму проводника. Я велел достать их и пригласил незнакомца принять участие в этом наскоро устроенном завтраке. Если он давно не курил, то не ел, вероятно, не меньше двух суток. Он набросился на еду, как голодный волк. Я подумал, что встреча со мной была как нельзя более кстати для бедного малого. Между тем мой проводник ел мало, пил и того меньше и вовсе не говорил, хотя в начале нашего путешествия показался мне изрядным болтуном. Присутствие нашего гостя, видимо, стесняло его, и взаимное недоверие разделяло обоих, хотя причину этого я не совсем понимал.

Последние крошки хлеба и ветчины были доедены; мы успели выкурить по второй сигаре; я велел проводнику взнуздать обоих коней и собрался было проститься со своим новым приятелем, но он спросил меня, где я намерен провести ночь. Не заметив поначалу знаков, которые мне делал проводник, я ответил, что направляюсь в венту дель Куерво.

Неподходящее это место для такого человека, как вы, сеньор... Я еду туда же и, если разрешите, провожу вас.

Охотно, - ответил я, садясь в седло.

Проводник, державший мне стремя, снова многозначительно взглянул на меня. В ответ я лишь пожал плечами, как бы говоря, что не вижу причины для беспокойства, и мы двинулись в путь.

Таинственные знаки и тревога Антоньо, некоторые слова, вырвавшиеся у незнакомца, а главное, его тридцатимильная скачка и не слишком правдоподобное ее объяснение все же помогли мне составить мнение о моем попутчике. Я не сомневался, что имею дело с контрабандистом, быть может, с вором, но какое это имело значение? Я хорошо знал характер испанцев и был вполне уверен, что мне нечего опасаться человека, с которым мы вместе закусывали и курили. Само его присутствие было надежной защитой на случай какой-нибудь неприятной встречи. К тому же мне было интересно узнать, что представляет собой настоящий разбойник. Ведь с разбойниками не так уж часто встречаешься, и есть нечто заманчивое в соседстве с человеком опасным, особенно когда чувствуешь, что он расположен к тебе, приручен.

Название: Кармен
Писатель: Проспер Мериме
Год: 1872
Издательство: Public Domain
Жанры: Зарубежная классика, Зарубежные любовные романы, Исторические любовные романы, Литература 19 века, Бесплатные книги

О книге «Кармен» Проспер Мериме

«Кармен» — образец добротной классической прозы, написанной красивым языком, пропитанной жарким климатом Испании, накалом страстей, разлитых по страницам книги. Проспер Мериме - французский писатель, признанный мастер новеллы. Предлагаем читать его книгу «Кармен» — захватывающую историю о роковой любви.

Горячий смелый баск Хосе влюбляется в безрассудную и жестокую цыганку Кармен. Эта роковая встреча полностью изменяет не только жизнь, но и всю сущность парня. Теперь девушка становится катализатором скрытых в нем демонов.

На самом ли деле знойная красотка обладает демоническими силами, или это страсть так влияет на Хосе? Мнение читателей разделяется, к какому выводу придете именно вы?

Он — Дон Хосе. Статный, отважный, справедливый. И в полной власти у цыганки. Девушка очаровала его, покорила, и бросила к своим ногам. Настолько, что юноша с легкостью убивает ее любовников. Вместо того, чтобы бросить неверную возлюбленную. Как будто находится под гипнозом.

Она – обладательница прекрасной внешности, гибкая, грациозная, отважная и злая. Переменчива, как летний ветерок. Они спешат жить, наслаждаясь каждым отведенным мгновением. Как будто чувствуют скорый конец. Их история любви стала притчей во языцех.

Книга не изобилует персонажами, упор делается на двух главных героев. Историю преподносит рассказчик, который познакомился с Хосе.

Итак, главный герой лишен всяких ориентиров, им движет страсть, которая заставляет его скользить по темной дорожке. Стать разбойником и преступником, за головой которого охотятся желающие подзаработать.

Будет ли счастливый конец? Об этом вы узнаете в финале.

Любовь, страсть, ревность, обиды, обманы и предательство – и все это буйство страстей разворачивается на фоне восхитительной Испании.

Проспер Мериме показывает всю красоту этой колоритной страны. Такой, какой ее видят сами местные жители. Восторг этим щедрым краем в каждой строчке.

Только закройте на минуточку глаза, и вы увидите, как босоногая цыганка пляшет посреди площади испанского городка, а проходящие зеваки с восхищением наблюдают за этим действом. Танец словно живой организм органично вплетается в эту историю.

Чем закончится история любви двух страстных натур? Хэппи-эндом? Как хочется в это верить!

Восхитительную книгу «Кармен» можно скачать на нашем литературном портале. Насладитесь приятным чтением с чашечкой горького кофе. Именно жгучий ароматный эспрессо придаст неповторимых ощущений после знакомства с этой новеллой!

На нашем литературном сайте сайт вы можете скачать книгу Проспер Мериме «Кармен» бесплатно в подходящих для разных устройств форматах — epub, fb2, txt, rtf. Вы любите читать книги и всегда следите за выходом новинок? У нас большой выбор книг самых разных жанров: классика, современная фантастика, литература по психологии и детские издания. К тому же мы предлагаем интересные и познавательные статьи для начинающих писателей и всех тех, кто хочет научиться красиво писать. Каждый наш посетитель сможет найти для себя что-то полезное и увлекательное.

Кармен Проспер Мериме

(оценок: 1 , среднее: 5,00 из 5)

Название: Кармен
Автор: Проспер Мериме
Год: 1845
Жанр: Зарубежная классика, Зарубежные любовные романы, Исторические любовные романы, Литература 19 века, Повести

О книге «Кармен» Проспер Мериме

Талант французского писателя Проспера Мериме подарил миру множество самобытных историй, одной из которых стала новелла «Кармен».

«Кармен» — это история страстной и яркой, как огненная вспышка, любви разбойника Хосе и красавицы-цыганки Карменситы. Любви с печальным концом.

Проспер Мериме подробно, в деталях описывает быт и нравы цыганской общины, частью которой являются возлюбленные. Обычаи и культура, приправленные разбойничьей удалью. Здесь жизнь может оборваться за минуту. Здесь готовы отважиться на воровство и убийство, чтобы выжить. Здесь любовь – это огненный фламенко между двумя измученными сердцами.

Герой новеллы «Кармен» Хосе желает подчинить своей воле возлюбленную – Карменситу. Однако Кармен – не кроткий ангел, это женщина – ураган, женщина – мечта, женщина — практичность. Это Женщина с большой буквы. Свободолюбивая, знающая себе цену, знающая цену окружающему миру.

Любое подчинение – удавка для Кармен, посягательство на свободу, что абсолютно неприемлемо ее естеству. Она не может простить такого отношения даже возлюбленному. Но непокорность достается дорогой ценой.

Проспер Мериме уделяет много внимания созданию образа Кармен. В такую женщину — обладающую сексуальным магнетизмом, умением подать себя, но в тоже время независимой, имеющей свое мнение по всякому поводу, — невозможно не влюбиться.

Эти шуршащие яркие юбки, гребень в волосах, кастаньеты, топанье прелестной ножкой могли бы вскружить не одну голову. Счастливцем стал Хосе, который не смог понять истинной природы Кармен, желая владеть ею целиком и подчинить своей воле.

Бессмертная история любви, сотворенная Мериме, легла в основу одноименной оперы Жоржа Бизе, стихотворной пьесы Людмилы Улицкой и целого ряда кинокартин. В разное время осуществлялись постановки балетов по пьесе французского классика. А еще именем цыганки назвали астероид.

Проспер Мериме создал прекрасную, в высшей степени эмоциональную вещь. Читать эту новеллу, как в прочем и другие произведения автора, захватывающе. Истории писателя «проглатываются», оставляя приятное послевкусие. Это не книга на один раз – это творение, которое хочется перечитывать бесконечно.

Новелла будет интересна людям, интересующимся укладом жизни и нравами цыган. Рекомендовано к прочтению любителям хорошей литературы всех возрастов, особенно романтичным натурам.

На нашем сайте о книгах сайт вы можете скачать бесплатно без регистрации или читать онлайн книгу «Кармен» Проспер Мериме в форматах epub, fb2, txt, rtf, pdf для iPad, iPhone, Android и Kindle. Книга подарит вам массу приятных моментов и истинное удовольствие от чтения. Купить полную версию вы можете у нашего партнера. Также, у нас вы найдете последние новости из литературного мира, узнаете биографию любимых авторов. Для начинающих писателей имеется отдельный раздел с полезными советами и рекомендациями, интересными статьями, благодаря которым вы сами сможете попробовать свои силы в литературном мастерстве.

Цитаты из книги «Кармен» Проспер Мериме

Ну что ж, – подумал я, – на прошлой неделе я ужинал с отъявленным разбойником, а сегодня отведаю мороженого с приспешницей дьявола. Когда путешествуешь, надо все испытать

– А, ты ревнив! Тем хуже для тебя. Неужто ты настолько глуп? Не видишь разве, что я люблю тебя, ведь я ни разу не попросила у тебя денег?

Она ответила:
– Любить тебя – не могу. Жить с тобой – не хочу.

Угрызения совести не мучили меня, ибо, по словам цыган, в любовных объятиях чесотка не свербит

КАТЕГОРИИ

ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ

© 2024 «kingad.ru» — УЗИ исследование органов человека